Можливість молодим талантам проявити себе. У «СхідОпера» у рамках Першої Української Музично-Театральної Резиденції відбувся показ камерної опери «Чоловік, який сплутав дружину» з капелюхом». На прем’єрі побувала і наша знімальна група.
У «СхідОпера» прем’єра камерної опери композитора Майкла Наймана «Чоловік, який сплутав дружину з капелюхом». Ця вистава – один із творчих підсумків музично-театральної резиденції, майданчиком якої стала «СхідОпера». Завдяки цьому молоді талановиті композитори, режисери, лібретисти, хореографи, художники і представники інших творчих спеціальностей з різних куточків України могли попрацювати разом і потім представити все це на суд глядача.
Олег Оріщенко, генеральний директор «СхідOpera»
Результати цієї резиденції вони дуже важливі і дуже особисті, і дуже цікаві. Тому що результатом цієї резиденції ми бачимо, що 23 молодих митця з усієї України приймали участь у цій резиденції, вони якийсь отримали досвід, чомусь навчились, вони мають можливість все ж таки реалізувати те, що на протязі чотирьох з половиною місяців вони народжували в своїх думках і в своїх роботах.
Учасниця Музично-Театральної Резиденції Софія Мельникова – випускниця Харківського національного університету мистецтв, режисерка за фахом. Для неї це перший досвід у постановці камерної опери. Каже – резиденція дала той цікавий досвід, який молодому фахівцеві ніде більше не отримати, до того ж тема опери їй виявилась близькою:
Софія Мельнікова, режисерка-постановниця вистави «Чоловік, який сплутав дружину з капелюхом»
Тема боротьби за свою спеціальність, за свою мету, за своє майбутнє. Головний герой хворіє серйозним захворюванням – зорова агнозія і не дивлячись на це, він існує завдяки музиці, завдяки музиці він існує, як повноцінна людина. І у цій виставі невропатолог, який робить його огляд, він приходить до такого висновку, що лише музика зможе його врятувати у цій ситуації.
Учасників проекту під час роботи резиденції опікали досвідчені тьютори. Їх задача, каже головний режисер «СхідОпера» Армен Калоян полягала у підтримці молодих талантів та наданні за необхідності порад.
Армен Калоян, головний режисер «СхідOpera», куратор Першої Української Музично-Театральної Резиденції
І режисерам, і диригентам тут взагалі треба казати низький уклін, і артистам – теж великий уклін, тому що вони в дуже стислі строки це зробили. Ще дуже цікаво, що Наймана, тому що це вперше в Україні ця опера буде, і, по-друге, це наш власний переклад лібрето українською мовою буде – нам є, чим пишатися і це подія для мистецького Харкова та навіть для мистецької Європи, я так скажу.
Над перекладом лібрето українською мовою працювала поетеса, тьютор резиденції Наталка Маринчак. Каже – для неї це був найскладніший текст, водночас працювати було цікаво:
Наталка Маринчак, перекладачка-лібретистка, поетеса, кураторка Першої Української Музично-Театральної Резиденції
Це дуже специфічний текст і ще більше специфічна музика і, звісно, що були певні складнощі, бо в основі сюжету лежить огляд медичний і дуже багато специфічних термінів і треба було, звісно, розібратися з цим. А окрім того, після перекладу нас треба було зробити еквиритмічну адаптацію, це задля того, щоб текст українською відповідав розміром тексту англійською.
У рамках Першої Української Музично-Театральної Резиденції заплановано кілька показів. Через карантин вони відбуваються у закритому форматі. У театрі розповіли, що квитки, куплені на ці вистави дійсні, отже глядачі зможуть побачити ці вистави після карантину.
Ірина Дергоусова, Євген Карпенко